nanamka: (kitty)
[personal profile] nanamka
Album: (Asamack 3rd album Renovate) / Asamack (Asamack Best ~ Precious ~
Vocal: Asamaru ft. clear and amu
Lyrics: sunaP
Composition: DeathBallP
Translation: Nanami
 

 
アイザック  |  Isaac Isaac
-これはそう、恋なんかじゃないんだ  | Kore wa sou, koi nanka jyanainda
 
でも、僕はあらゆる意味で「タイプじゃない」 | Demo, boku wa arayuru imi de taipu jya nai
理由上げればきりがない  |  Riyuu agereba kiri ga nai
そもそも距離が近すぎて対象外  |  Somosomo kyori ga chika sugite taishou-gai
そう言ったのは君の方なのに  |  Sou itta no wa kimi no hou nanoni
 
突然の電話  |  Totsuzen no denwa
深夜0時  |  Shinya 0-ji
意味深な涙 |  Imishinna namida
物理的に  |  Butsuri-teki ni
不可能な  |  Fukanouna
現象が起きて  |  Genshou ga okite
 
gravity
惹かれてゆく  |  Hikarete yuku
僕の心  |  Boku no kokoro
君のほう  |  Kimi no hou
落ちてゆく  |  Ochite yuku
落ちてゆく  |  Ochite yuku
重力の底へ  |  Juuryouku no soko e
 
ありえない  |  Arienai
言い聞かせた  |  Iikikaseta
鳴り止まない鼓動も  |  Nari yamanai kodou mo
万有の引力に  |  Banyuu no inryoku ni
囚われただけ  |  Torawareta dake
--これはそう、恋なんかじゃないから  |  Kore wa sou koi nanka janai kara
 
夜空に浮かぶ月もまた捕まってる  |  Yozora ni ukabu tsuki mo mata tsukamatteru
逃れられない法則に  |  Nogarerarenai housoku ni
距離の自乗に反比例で高まってく   |  Kyori no jijou ni hanpirei de takamatteku
近づくほど強くなる力   |  Chikadzuku hodo tsuyoku naru chikara
 
当然の結果  |  Touzen no kekka
深夜1時  |  Shinya 1-ji
君の窓辺で  |  Kimi no madobe de
僕はそっと  |  Boku wa sotto
ノックして  |  Nokku shite
君を呼び出す  |  Kimi o yobidasu
 
gravity
惹かれてゆく  |  Hikarete yuku
僕の心  |  Boku no kokoro
君のほう  |  Kimi no hou
落ちてゆく  |  Ochite yuku
落ちてゆく  |  Ochite yuku
運命の予感  |  Unmei no yokan
 
ありえない  |  Arienai
言い聞かせた |  Iikikaseta
逸らせないこの視線  |  Sorasenai kono shisen
万有の引力に  |  Banyuu no inryoku ni
囚われただけ  |  Torawareta dake
--これはそう、恋なんかじゃないはず  |  Kore wa sou, koi nanka janai hazu
 
あのね……ええと……それより……  |  Ano ne…… e eto… … Sore yori…..
つまり……そのさ……ところで……  |  Tsumari…… sono-sa…… tokorode……
さっき君はなんで泣いてたんだろう?  |  Sakki kimi wa nande naiteta'n darou?
なにかいやなこととか?|  Nanika iyana koto toka?
だれか悪いやつとか?  |  Dare ka warui yatsu toka?
僕に出来ることがあるなら  |  Boku ni dekiru koto ga arunara
僕は君を、僕が君を、守りたい  |  Boku wa kimi o, boku ga kimi o, mamoritai
 
gravity
惹かれていた  |  Hikareteita
僕はきっと  |  Boku wa kitto
はじめから  |  Hajime kara
恋なんて  |  Koi nante
呼ぶことに  |  Yobu koto ni
戸惑ってただけ  |  Tomadotteta dake
 
ありえない  |  Arienai
僕の言葉  |  Boku no kotoba
驚いた  |  Odoroita
君の表情  |  Kimi no kao
戻せない  |  Modosenai
時間軸  |  Jikan-jiku
後悔はないよ  |  Koukai wa nai yo
 
gravity
君はなぜか  |  Kimi wa naze ka
何も言わず  |  Nani mo iwazu
目を閉じた  |  Me o tojita
万有の引力に  |  Banyuu no inryoku ni
囚われた瞼  |  Torawareta mabuta
 
gravity
惹かれてゆく  |  Hikarete yuku
二人の距離  |  Futari no kyori
ゼロになる  |  Zero ni naru
落ちてゆく  |  Ochite yuku
落ちてゆく  |  Ochite yuku
僕らはやがて  |  Bokura wa yagate
--楽園に林檎を転がした  |  Rakuen ni ringo o korogashita

This cannot be something called love
 
Even thought I'm by no means "that-type"
If I have motivation I know no boundaries
To begin with, that distance was exceptionally close
Even thought I said it, it should be you
 
Suddenly phone call
Late in the night at 0-hour
Shedding a tear
Physically
Impossible
Phenomenon is happening
 
gravity
Is pulling me
And my heart
In your direction
Slipping
Slipping
To the bottom of gravity
 
I was told
It cannot be happening
Unstopable ringing throbbing is also
Just imprisoned
By the omnipotent gravity
Because it cannot be something called love
 
The moon floating through the night sky is also imprisoned
By that inescapable law
The range is getting stronger by multiplying in inverse proportion
With getting closer it becomes stronger, that power
 
Obvious outcome
Late in the night at 1-hour
By your window
I gently
Knocked
I'm calling you
 
gravity
Is pulling me
And my heart
In your direction
Slipping
Slipping
Premonition of fate
 
I was told
It cannot be happening
You can't avert that gaze
Just imprisoned
By the omnipotent gravity
Because it shouldn't be something called love
 
You know... um... you see...
I mean... that... by the way...
I wonder why you were crying a while ago?
Something bad happened?
Someone was mean to you?
If there's something I can do 
I want to, I want to protect you
 
gravity
pulled me
I surely
from the beginning
was too hestitant
to call it
something like love
 
It cannot be happening
My words
Dancing
Your face
Can't turn back
Time axis
I don't have regrets
 
gravity
Why you
while not saying anything
just closed your eyes
Eyelids imprisoned
By the omnipotent gravity
 
gravity
Is pulling me
Distance between us
turned to zero
Slipping
Slipping
And we finally
Pulled down the apple of the Paradise
 
 
 

Profile

nanamka: (Default)
Nanami

November 2015

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 21st, 2017 08:20 am
Powered by Dreamwidth Studios