Vocaloid: Aka ito [translation]
Mar. 14th, 2015 06:18 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Angie asked me for translation of this. If you doesn't know yet, Tolie covered it and uploaded on nico after 5 years of hiatus. Such happy day! If you don't know, akai ito is reffering to red string of fate.
Producer: mikitoP
Cover: Tolie
Translation: Nanami
Aka Ito | Red thread
Producer: mikitoP
Cover: Tolie
Translation: Nanami
Aka Ito | Red thread
Are kara ittai dore kurai kimi to no kyori wa hiraite shimatta no
Machi naka ni ima nagareteru aa kono utagoe wo boku wa shitteiru
Since that time just how much the distance between us grew wider
The singing voice in the middle of the town I hear now ahh it sounds so familiar
Since that time just how much the distance between us grew wider
The singing voice in the middle of the town I hear now ahh it sounds so familiar
Kimi wo meguru "Jijou" ni kuruu mainichi
Mukiau koto datte dekinaku natteta
Yuku ate no nai tegami wa shini kirenai yotte
Moji ni narisokoneta mama kimi wo sagashiteta
Every day the "conditions" to meet you were going astray
We became unable to see each other face to face
The letter without address is sentenced to expire therefore
I was just composing it from missed out litters while I was searching for you
Mukiau koto datte dekinaku natteta
Yuku ate no nai tegami wa shini kirenai yotte
Moji ni narisokoneta mama kimi wo sagashiteta
Every day the "conditions" to meet you were going astray
We became unable to see each other face to face
The letter without address is sentenced to expire therefore
I was just composing it from missed out litters while I was searching for you
Nando kimi ni koi shite nando kimi wo urande
Kataku musunda ito boku wo yasashiku shibaru
Dakara ienakute imasara kimi ni furetakute kurushikute
Nando mo iikaketa sayonara
No matter how many times I fall in love with you or how many times I resented you
That thread linking us strongly was gently tying me down
So I couldn't say it, even touching you after all of this is painfull
The farewell I'd tried to say so many times
Dakara ienakute imasara kimi ni furetakute kurushikute
Nando mo iikaketa sayonara
No matter how many times I fall in love with you or how many times I resented you
That thread linking us strongly was gently tying me down
So I couldn't say it, even touching you after all of this is painfull
The farewell I'd tried to say so many times
Zenbu jama ni naru ki ga shita kono tegami mo sou nayamu koto sae
Kawaranai mono wa nai nara aa bokura kono mama kawatte yuku no
I felt like everything became a hindrance, even this letter and those worries
If there's nothing unchanging in this world then ahh will we also keep on changing?
Kawaranai mono wa nai nara aa bokura kono mama kawatte yuku no
I felt like everything became a hindrance, even this letter and those worries
If there's nothing unchanging in this world then ahh will we also keep on changing?
Kimi kara no otosata wa zutto nai mama
Kuuhaku no toki ni omoi wo haseta
Sorezore ni miteita atarashii tobira
Sono te de gyutto oshiaketa kimi ga mabushikatta
I haven't heard anything from you in a long time
In those empty times I let my thoughts go wild
After seeing this and that, new door appeared
I pushed them strongly with my own hands, you were here so dazzling
Kuuhaku no toki ni omoi wo haseta
Sorezore ni miteita atarashii tobira
Sono te de gyutto oshiaketa kimi ga mabushikatta
I haven't heard anything from you in a long time
In those empty times I let my thoughts go wild
After seeing this and that, new door appeared
I pushed them strongly with my own hands, you were here so dazzling
Marude kodomo mitai ni tsunaida te wo hiite
Hashiridashi sou ni naru kimi no massugu na hitomi
Dakara ienakute imasara kimi ni aitakute kurushii yo
Just like a child, I reached out my hand and you took it
I felt like wanting to start running, your eyes so straight
So I couldn't say it, still wanting to meet you after all of this is so painful
Hashiridashi sou ni naru kimi no massugu na hitomi
Dakara ienakute imasara kimi ni aitakute kurushii yo
Just like a child, I reached out my hand and you took it
I felt like wanting to start running, your eyes so straight
So I couldn't say it, still wanting to meet you after all of this is so painful
Kaite wa keshita RABU RETAA ga omoide to tomo ni kasanatta
"Kimi wo mamoru" to honki de sou omotteta saisho no hito nanda
The love letter I wrote and then erased is full of memories we shared
"I will protect you" I was meaning it seriously, since you was my first person
"Kimi wo mamoru" to honki de sou omotteta saisho no hito nanda
The love letter I wrote and then erased is full of memories we shared
"I will protect you" I was meaning it seriously, since you was my first person
Nando kimi ni koi shite nando kimi wo urande
Kataku musunda ito boku wo yasashiku shibaru
Dakara iwanakucha soredemo kimi ga suki dayo tte
No matter how many times I fall in love with you or how many times I resented you
That thread linking us strongly was gently tying me down
That's why I have to say this: "Even so I still love you"
Kataku musunda ito boku wo yasashiku shibaru
Dakara iwanakucha soredemo kimi ga suki dayo tte
No matter how many times I fall in love with you or how many times I resented you
That thread linking us strongly was gently tying me down
That's why I have to say this: "Even so I still love you"
Nee hitori de sabishii tte isso shinitai yotte
Sunao ni naru koto de kimi wo komoraseta yoru
Mou daijoubu tatoe donna mirai ga matte ite mo
Kesshite kirase wa shinai akaito
"Hey, without you it's so lonely I'd rather die"
That night I tried to be honest and you was crestfallen
It's all right now and whatever future awaits us
I will never let our red thread to be severed
Sunao ni naru koto de kimi wo komoraseta yoru
Mou daijoubu tatoe donna mirai ga matte ite mo
Kesshite kirase wa shinai akaito
"Hey, without you it's so lonely I'd rather die"
That night I tried to be honest and you was crestfallen
It's all right now and whatever future awaits us
I will never let our red thread to be severed