nanamka: (Default)
[personal profile] nanamka
Album:「ramillete
Vocal: Jack
Composition, arrangement, lyrics: sunaP (Taketeru Sunamori)
Translation: Nanami


或る吸血鬼の物語 | Aru Kyuuketsuki no Monogatari
The Story of a Certain Vampire



それは遥かな昔の話遠い国のこと | Sore wa harukana mukashi no hanashi tooi kuni no koto
It's a story from long long ago. In a distant country
深い深い森の中隠れ暮らすものがいた | Fukai fukai mori no naka kakure kurasu mono ga ita
There was being, living hidden in the deep deep forest
 
人を彼を恐れた | Hito o kare o osoreta
People were afraid of him
彼も人を恐れた | Kare mo hito o osoreta
And he was afraid of people

どこで生まれてなぜここにいる | Doko de umarete naze koko ni iru
Where I was born, why I am here
名前も持たずに | Namae mo motazuni
Without having any name
 
何も知らずにただわかるのは | Nani mo shirazuni tada wakaru no wa
Without knowing anything, but just knowing too well
孤独のその理由(わけ) | Kodoku no sono wake
What loneliness is
 
人が年老いても彼だけ若いまま | Hito ga toshioi itemo kare dake wakai mama
People were growing old, while he remained young
「僕は人ではない」| 'Boku wa hito de wa nai'
"So I am not human"
 
もし神がいるならばどうして僕を生んだ | Moshi kami ga iru naraba doushite boku o unda
If there's God, then why he gave life to me
虚しい永遠は一人では長すぎて | Munashii eien wa hitori de wa naga sugite
It's too long to remain all alone in this empty eternity
問いかけに応えるは反響(こだま)ばかり | Toikake ni kotaeru wa kodama bakari
But only echo responded me

amara tanta tyri pastos sycalos sycaliri
ellivoli scarras polili posylique lyvarras
 
戦いがあり国は滅びて森は開かれた | Tatakai ga ari kuni ga horobite mori wa hirakareta
There was a war, the country had perished and the forest become empty
それでも銀の髪持つ者を人は許さない | Soredemo gin no kami motsu mono o hito wa yurusanai
Even so the silver-haired one couldn't forgive people
 
旅路を彷徨った | Tabiji o samayotta
He set off on a journey and wandered
名前を持たぬまま| Namae o motanu mama
Without having any name
 
季節の色も忘れるほどに | Kisetsu no iro mo wasureru hodo ni
He forgot even the colors of changing seasons
長い旅の果て | Nagai tabi no hate
And at the end of a long journey
小さな家の扉の前で倒れた旅人 | Chiisana ie no tobira no mae de taoreta tabibito
Traveler collapsed in the front of a small house's door
 
冷たくなる身体 | Tsumetaku naru karada
His body become numb
薄れていく意識 | Usurete iku ishiki
His consciousness was fading
「これが僕の最期」| 'Kore ga boku no saigo'
"So this is how it ends..."
 
もし神がいるならばこのまま終わらせて | Moshi kami ga iru naraba kono mama owarasete
If God really exists, to let it end like this...
虚しい永遠に求めても悲しくて | Mukashii eien ni motomete mo kanashikute
I searched for that in eternity for vain, so sadly
ただひとつ欲しかった僕の名前 | Tada hitotsu hoshikatta boku no namae
That only thing I sought, my name
 
遠い声がきこえた | Tooi koe ga kikoeta
I heard a distant voice
「大丈夫?」| 'Daijoubu?'
"Are you alright?"
気がつけば小さな家の扉が開いて | Kigatsukeba chiisana ie no tobira ga hiraite
Before I realized the door of the small house opened
そこにいたのは病の少年 | Soko ni ita no wa yamai no shounen
And struck by illness boy was standing there
あたたかい家の中に彼を招いた | Atatakai ie no naka ni kare o maneita
Inviting me into the warm house
「さあ」| 'Saa'
'Come in...'
 
たったひとり友達になった優しい少年 | Tatta hitori tomodachi ni natta yasashii shounen
That gentle boy became my only friend
けれども彼の病は深く治るすべもなく | Keredomo mo kare no yamai wa fukaku naoru subete mo naku
But his illness got worse to the point of no return
ベッドの中で少年は言う最後の願いを | Beddo no naka de shounen wa iu saigo no negai o
At his deathbed, his last wish was...
 
「もらっておくれ僕の名前を君のものとして | 'Moratte okure boku no namae o kimi no mono toshite
"I'm giving you the name I had received
長い長い君の旅に僕を連れていって」| nagai nagai kimo no tabi ni boku o tsurete itte'
So please take me with you on a long long journey"

amara tanta tyri pastos sycalos sycaliri
 
ellivoli scarras polili posylique lyvarras
 
もし神がいなくてももう僕は構わない | Moshi kami ga inakutemo mou boku wa kamawanai
Even if God is not there, I don't care anymore
孤独な永遠を共に生きる名前があるから | Kodokuna eien o tomoni ikiru namae ga aru kana
Because I have that name which will live with me in this endless loneliness
 
amara tanta tyri pastos sycalos sycaliri
 
ellivoli scarras polili posylique lyvarras



Info:
Special thanks for Hisatan for rewritting kanji lyrics for me! And this weird parts are sunaP language (made-up language). 
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

nanamka: (Default)
Nanami

August 2020

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 03:18 am
Powered by Dreamwidth Studios