nanamka: (Default)
Nanami ([personal profile] nanamka) wrote2015-04-18 05:32 pm
Entry tags:

Asamack: Futatsu no koe [lyrics & translation]

Album: Asamack Best ~Precious~
Vocal: Asamaru & Jack
Lyrics & composition: minato
Translation: Nanami


フタツノ声 | Futatsu no koe
Two voices

街の中通り抜けた 想像よりひどいノイズ | Machi no naka toorinuketa  souzou yori hidoi noizu
Slipping through the town, the noise is more obnoxious than I thought it'd be
軽く笑い飛ばせたら楽なのに | Karuku waraitobasetara raku nanoni
But despite this if you laught at it lightly, it's more bearable
 
踏み越えた画面(ビジョン)の外 確かめた近い未来 | Fumikoeta bision no soto tashikameta chikai mirai
I overstepped this vision and outside of it there surely is enclosing future
握りしめた夢を掴むイマジネーション | Nigirishimeta yume o tsukamu imajineeshon
That tightly grasped dream, seizing it with imagination
 
近くなる程に | Chikaku naru hodo ni
The more it's getting closer
心震えて手を伸ばしていた | Kokoro furuete te o nobashite ita
The more my heart is trembling while I stretched out my hand
 
遠回りの日々だって 道しるべは無くたって | Toumawari no hibi datte michi-shirube wa nakutatte
I was taking detours everyday so I lost my guideposts
その声で進める | Sono koe de susumeru
This voice helped me to go on
 
きっと誰かに与える事でしか感じられない | Kitto dareka ni ataeru koto de shika kanjirarenai
Surely I won't be able to experience anything if it won't be given to me by others
満たされた想いを胸に秘めて走っている | Mitasareta omoi o mune ni himete hashitte iru
I hid memories engraved in my chest and run
今は言えない いつか言いたい | Ima wa ienai itsuka iitai 
I can't say it now but I will one day say that
辛くても君だから信じられたと | Tsurakute mo kimi dakara shinjirateta to
It's hard but since it's you, I will believe in you
 
その瞳が見据えた先にあるもの 共有しよう | Sono me ga misueta saki ni aru mono kyouyou shiyou
Before these eyes can be certain, let's share things together
目的地はいつも同じだって解っているから | Mokutekichi wa itsumo onaji datte wakatteru kara
I know that the place we are aiming for always stays the same
空を仰げば降る歓声に 僕たちは応えると誓おう | Sora o aogeba furu kansei ni boku-tachi wa kotaeru to chikaou
While looking up at the sky, let's cry out cheerfully, that we vow we will always respond to each other
いつの日も | Itsu no hi mo
Whatever day it may be
 
立ち止まる事もせずに許された枠の中で | Tachidomaru koto mo sezu ni yurusareta waku no naka de
Instead of stopping inside this confiding frame
動き続けるだなんて「どうしようもない」| Ugoki tsudzukerunda nante 'Doushiyoumonai'
Continuing to go on "can't be helped"
誰でもいい事は誰か別の人がやればいい | Dare demo ii koto wa dare ka betsu no hito ga yareba ii
Anyone other would be better, anyone other should do it instead of me
誉めたたえるだけの言葉はイミテーション |  Hometataeru dake no kotoba wa imiteeshon
Such words are only imitation of praise
 
本当の本当は解っているよ自分次第だって | Hontou no hontou wa wakatte iru yo jibun shidai datte
To be perfectly honest I know it's my responsibility
怖がっても踏み出して 基準なんてはみ出して | Kowagattethe mo fumidashite kijun nante hamidashite
So even thought it's scary I step forward, forced out by the feeling it's only natural
その声を力に | Sono koe o chikara ni
Finding strenght in this voice
 
ずっと誰かと繋がる事でしか埋められない | Zutto dare ka to tsunagaru koto de shika umerarenai
Unless you don't connect to anyone, you won't be fullfilled
寂しさを抱えて生きていくと思っていた | Sabishisa o kakaete ikiteiku to omotte ita
I thought I will live on while embracing my loneliness
今は言えるよ そんなんじゃない | Ima wa ieru yo sonnan jya nai
I can say now that it's not like that
ここにいる君にただ伝えたいって | Koko ni iru kimi ni tada tsutaetai tte
I just want to convey it to you who's here
 
間違えた事も楽しい事も一緒にやろう | Machigaeta koto mo tanoshii koto mo isshoni yarou
Let's together make both mistakes and fun
他の誰かとじゃ分かち合えないこの気持ちを | Hoka no dare ka to jya wakachi aenai kono kimochi o
Those feelings that can't be shared with anyone else
大事にするよ 心にふれた | Daiji ni suru yo kokoro ni fureta
Let's hold them dear, they moved my heart
感触が本物の証 | Kanshoku ga honmono no akashi
That feeling itself is the proof of their genuineness
そうだろう? | Sou darou?
Right?
 
Ahふと気付いたとき | ah futo kidzuita toki
Ah when I finally noticed
貰うばかりの自分がイヤになる | Morau bakari no jibun ga iya ni naru
That I only receive things, I felt bad
期待に応えたがって それ以上も行けるって | Kitai ni kotaeta ga tte sore ijou mo ikeru tte
I have to live up to expectations and to go beyond them
その声が聞きたい | Sono koe ga kikitai
I want to hear such voice
 
きっと誰かに与える事でしか感じられない | Kitto dareka ni ataeru koto de shika kanjirarenai
Surely I won't be able to experience anything if it won't be given to me by others
満たされた想いを胸に秘めて走っている | Mitasareta omoi o mune ni himete hashitte iru
I hid memories engraved in my chest and run
今は言えない いつか言いたい | Ima wa ienai itsuka iitai 
I can't say it now but I will one day say that
辛くても君だから信じられたと | Tsurakute mo kimi dakara shinjirateta to
It's hard but since it's you, I will believe in you
 
その瞳が見据えた先にあるもの 共有しよう | Sono me ga misueta saki ni aru mono kyouyou shiyou
Before these eyes can be certain, let's share things together
目的地はいつも同じだって解っているから | Mokutekichi wa itsumo onaji datte wakatteru kara
I know that the place we are aiming for always stays the same
空を仰げば降る歓声に 僕たちは応えると誓おう | Sora o aogeba furu kansei ni boku-tachi wa kotaeru to chikaou
While looking up at the sky, let's cry out cheerfully, that we vow we will always respond to each other
いつの日も | Itsu no hi mo
Whatever day it may be
 

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting